Новини компанії

Серпень 28, 2024

Джунко Масуда: Суспільне є надією, яка могла б стати наріжним каменем демократії

Японське агентство міжнародного співробітництва JICA («Джайка») — надійний партнер Суспільного Мовлення, який протягом багатьох років надає технічну і навчальну підтримку команді мовника. Генеральна директорка Департаменту управління та розбудови миру JICA Джунко Масуда дала оцінку реформі Суспільного та розповіла, якими будуть наступні кроки підтримки мовника від японської сторони. 

— Пані Масудо, як ви оцінюєте результат Суспільного Мовлення, отриманий за сім років його існування в Україні?

— Я вражена вашими успіхами у перетворенні з мережі державних телерадіокомпаній на єдиний та функціональний Суспільний мовник за дуже короткий час. І JICA вдячне, що наша співпраця сприяла вашій реформі. 

Читайте також: Делегація JICA відвідала центр мовлення та виробництва західного хабу Суспільного у Львові

— 19 серпня Суспільне отримало від Японії сучасну пересувну телевізійну станцію. Розкажіть, будь ласка, що це за обладнання.

— Вважаю, що нова телетрансляційна станція може стати для вас корисним інструментом у розширенні обсягу ваших журналістських матеріалів. Ви зможете проводити більше зйомок на виїздах, за межами студій, показувати вашим глядачам, що відбувається «в полях», висвітлювати всі реалії ефективно та дієво. 

— Одним із нових напрямів допомоги Суспільному від Японії стане модернізація системи електронного архіву. Розкажіть, будь ласка, детальніше про ці плани нашої взаємодії.

— Архіви, які Суспільне накопичило і продовжує накопичувати, мають велику цінність. І JICA хотіло б підтримати оцифрування цінних активів, надавши досвід NHK, японського суспільного мовника, а також — обладнання для цього процесу. Сподіваюся, що оцифровані архіви сприятимуть збереженню вашого минулого та історії й культури.

— Якою ви бачите подальшу реформу Суспільного Мовника в Україні?

— Поважаю ваші великі зусилля з реформування та перетворення структури компанії, а також те, як завойовуєте все більше довіри. Ви демонструєте високий професіоналізм у вашій журналістській діяльності. Вважаю, що головний виклик для вас зараз — отримання незалежного механізму фінансування Суспільного. Розумію, наскільки це складно, але незалежне Суспільне є надією, яка могла б стати наріжним каменем демократії в Україні. 

Суспільне Мовлення — незалежна медіакомпанія з потужним охопленням на всіх платформах: телеканали Перший, Суспільне Культура, Суспільне Спорт і національна мережа місцевих каналів; радіостанції Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура, Радіоточка. Лише перевірені новини читайте на сайті suspilne.media, на національних і місцевих диджитал-платформах. Ми мовимо мовами нацспільнот, представляємо Україну на Євробаченні, розвиваємо дитячий ресурс «Бробакс», навчаємо медіаспільноту в Академії Суспільного Мовлення. Маємо Суспільне Медіатека — платформу унікальних відео та аудіо Суспільного від 1950-х і до сьогодні. Захищаємо свободи в Україні. 

Фото — Анна Срогий 

 

Junko Masuda: ‘Suspilne is the hope which could become cornerstone of democracy’

The Japan International Cooperation Agency (JICA) is a reliable partner of Suspilne Ukraine, which has been providing technical and training support to the broadcaster's team for many years. Junko Masuda, Director General of JICA's Governance and Peacebuilding Department, assessed the reform of Suspilne Ukraine and told us what the next steps of Japanese support for it would be. 

- Ms Masuda, how do you assess the results of Public Broadcasting in the 7 years of its existence in Ukraine?

- I am very impressed with your success in transforming from a network of state-owned broadcasters into a single and functional public broadcaster in a very short time. And JICA is grateful that our cooperation has contributed to your reform. 

- On 19 August, Suspilne Ukraine received a modern mobile television station from Japan. Please tell us what kind of equipment it is.

- I believe that the new TV broadcasting station can be a useful tool for you to expand the scope of your journalistic materials. You will be able to conduct more filming in the field, outside the studios, show your viewers what is happening ‘in the fields’, and cover all the realities effectively and efficiently. 

- One of the new areas of assistance from Japan to Suspilne Ukraine will be the modernisation of the electronic archive system. Please tell us more about these plans for our cooperation.

- The archives that Suspilne Ukraine has accumulated and continues to accumulate are of great value. And JICA would like to support the digitisation of valuable assets by providing the experience of NHK, a Japanese public broadcaster, as well as equipment for this process. I hope that the digitised archives will contribute to the preservation of your past, history and culture.

- How do you see further reform of the Public Broadcaster in Ukraine?

- I fully respect your great efforts in reforming your organisational system and also in getting more and more trust by showing professionalism in your journalistic activities. I believe that the remaining challenge would be how you could get fully independent. I understand the difficulty of it, but Suspilne is the hope which could become cornerstone of democracy of Ukraine by being a real watchdog. 

Suspilne Ukraine is an independent media company with a strong coverage across all platforms: Pershyi, Suspilne News, Suspilne Kultura, Suspilne Sport TV channels and a national network of regional channels; Ukrainian Radio, Radio Promin, Radio Kultura, Radiotochka radio stations. Read only verified news on the suspilne.media website, national and local digital platforms. We are broadcasting in the languages of national minorities, representing Ukraine at the Eurovision Song Contest, developing the children’s resource called Brobaks and teaching the media community at the Public Media Academy. We have Suspilne Mediateka, a platform of Suspilne Ukraine's unique videos and audios from the 1950s to the present day. We are defending freedoms in Ukraine.

Photo by Anna Srohyi