Новини компанії

Лютий 26, 2024

NHK оцифрував старовинні кіноплівки Суспільного — дивіться на Суспільне Медіатека

Японський суспільний мовник NHK допомагає команді Суспільного Мовлення впорядковувати архіви. Японські колеги оцифрували три унікальні кіноплівки 1940-х та 1980-х років, які українська делегація передала їм під час минулого партнерського візиту в Токіо. 

Для оцифрування команда Суспільного обрала раритетні плівки різних періодів і тематики — 35 мм із чорно-білою хронікою Львова та 16 мм із відео й аудіозаписами до випусків новин. Описати ці матеріали можна було лише після їхнього оцифрування, тому деталі зображеного на плівках до останнього були загадкою. 

«Це було вперше, коли ми побачили ці записи. Передати враження — складно, адже це суцільний захват. Як від перегляду унікальних кадрів, які нам вдалося врятувати і додати до медіатеки Суспільного вже в цифровому форматі, так і від наших японських колег, які щиро хочуть допомагати, ділитися досвідом, вчити нас. Ми сподіваємося, що скоро нам вдасться масштабувати нашу співпрацю, і українське суспільство отримає доступ до сотень історичних матеріалів», — каже Таїсія Турчин, керівниця проєкту з оцифрування архівів Суспільного Мовлення та Суспільне Медіатека.

Читайте також: 10,5 тисяч користувачів Суспільне Медіатека — за перші два місяці роботи платформи

Минулого тижня команда Суспільного переглянула відео, які віддали японські колеги, зробила їх опис і завантажила на платформу Суспільне Медіатека

Наразі у Суспільного немає сканерів для кіноплівок, тому до оцифрування таких матеріалів залучають партнерські організації. Як зазначила Таїсія Турчин, у японського мовника NHK значний досвід в оцифруванні, упорядкуванні, реставрації й дистрибуції контенту на основі архівних матеріалів, тому співпраця із Суспільним у цій сфері тільки розпочинається. У найближчих планах — проведення низки тренінгів від японських колег для команди архівування Суспільному та платформи Суспільне Медіатека

Нагадаємо, Суспільне Мовлення отримало у спадок після реформування державних телеканалів і радіо неосяжні масиви відео- й аудіоданих — не лише центрального телебачення та радіо, а й усіх обласних телерадіокомпаній. Разом із партнерами команда розпочала оцифровувати ці записи, впорядковуючи їх у каталоги, та вивантажувати на платформу Суспільне Медіатека, де подивитися чи послухати їх зможе кожен.

Команда запрошує користувачів разом вдосконалювати платформу Суспільне Медіатека — залишайте пропозиції у формі зворотного зв'язку у правому нижньому куті сайту. 

Суспільне Мовлення — незалежна медіакомпанія з потужним охопленням на всіх платформах: телеканали Перший, Суспільне Новини, Суспільне Культура, Суспільне Спорт і національна мережа місцевих каналів; радіостанції Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура, Радіоточка. Лише перевірені новини читайте на сайті suspilne.media, на національних і місцевих діджитал-платформах. Ми мовимо мовами нацспільнот, представляємо Україну на Євробаченні, розвиваємо дитячий ресурс «Бробакс», навчаємо медіаспільноту в Академії Суспільного Мовлення. Захищаємо свободи в Україні.

* Проєкт співпраці Суспільного Мовлення та Європейського Союзу в особі Європейської комісії «Капіталізація аудіовізуальних архівів НСТУ для залучення громадськості в Україні» триватиме три роки й три місяці — із 2021 до початку 2025-го.

Проєкт виконується за фінансової допомоги Європейського Союзу. Зміст документів та матеріалів в рамках цього проєкту є виключною відповідальністю АТ «НСТУ», і ні за яких обставин не може розглядатися як такий, що відображає позицію Європейського Союзу.