Новини компанії

Лютий 26, 2024

Швейцарський суспільний мовник показав «Капелани. Віра на війні»

25 лютого відбулася прем’єра документального проєкту «Капелани. Віра на війні», створеного командою проєктів розмаїття, на швейцарському суспільному мовнику SRG SSR. Стрічку переклали й переозвучили німецькою, що дає змогу європейському глядачу дізнатися більше про російську війну в Україні та воєнні злочини, які чинить армія рф. 

«Колеги зі швейцарського суспільного мовлення зацікавились нашим фільмом "Капелани. Віра на війні" після перегляду стрічки у Берліні на конкурсі Prix Europa, де ми були номінантами. Найбільший подив для колег — це історія капеланства, місія якого у нашій країні не лише про релігію, а також і про різність релігійних течій, особливо протестантських, і дружні стосунки між ними. Цінність поширення наших проєктів на європейських майданчиках — у проникненні наших меседжів до тамтешньої аудиторії, що посилює діалог і взаєморозуміння та дає шанс на руйнування стереотипів про нашу країну», — каже керівниця Координаційного центру мовлення нацспільнот та проєктів розмаїття, а також виконавча продюсерка проєкту Анастасія Гудима

Читайте також: «Це наша мова!»: тематичні сюжети від Координаційного центру нацспільнот Суспільного

«Капелани. Віра на війні» — документальна стрічка про трьох капеланів різного віросповідання та етнічного походження, тобто військових священнослужителів, які надають духовну підтримку військовим на фронті та в тилу, тим самим будуючи культурний місток. Це історія про Василя Вирозуба, Леоніда Болгарова й Олександра Чокова. На другий день після повномасштабного вторгнення на судні «Сапфір» вони вирушили з пошуково-рятувальною місією до острова Зміїний, щоб забрати тіла нібито загиблих українських прикордонників. 

Увесь екіпаж корабля, на якому перебували капелани, потрапив до російського полону. Замість імен їм дали номери. Капеланів, як і інших полонених, тримали у карцері, піддавали знущанням, морили голодом і цькували собаками. Василь Вирозуб переживав полон понад два місяці, два інші капелани — 43 дні. У документальному проєкті  герої розповідають про власний досвід перебування в неволі, а також про свою роль у зміні законодавства про військове капеланство в Україні. Переглянути стрічку можна на ютуб-каналі Першого. 

Суспільне Мовлення — єдине медіа в Україні, яке створює проєкти українською мовою про національні спільноти й корінні народи України та мовами нацспільнот, які є невіддільною частиною українського народу.

Суспільне Мовлення — незалежна медіакомпанія з потужним охопленням на всіх платформах: телеканали Перший, Суспільне Новини, Суспільне Культура, Суспільне Спорт і національна мережа місцевих каналів; радіостанції Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура, Радіоточка. Лише перевірені новини читайте на сайті suspilne.media, на національних і місцевих діджитал-платформах. Ми мовимо мовами нацспільнот, представляємо Україну на Євробаченні, розвиваємо дитячий ресурс «Бробакс», навчаємо медіаспільноту в Академії Суспільного Мовлення. Маємо Суспільне Медіатеку — платформу унікальних відео та аудіо Суспільного від 1950-х і до сьогодні. Захищаємо свободи в Україні.