Грудень 13, 2023
Ми опублікуємо всі унікальні записи, які вдасться знайти, — Таїсія Турчин про архіви Суспільного
Наприкінці осені Суспільне Мовлення презентувало бета-версію відкритої платформи архівних відео та аудіо Суспільне Медіатека — складову масштабного проєкту компанії з оцифрування власних архівів*. Команда продовжує оцифровувати матеріали у всіх регіонах України, вивчати досвід іноземних колег та ділитися з ними власним. Про виклики Суспільного Мовлення розповіла керівниця проєкту з оцифрування архівів Суспільного Таїсія Турчин на міжнародному саміті з цифровізації, що відбувався 4-5 грудня у Чорногорії. Подію організувала Європейська мовна спілка.
Крім України, на саміті були представники/-ці Албанії, Боснії і Герцеговини, Косова, Північної Македонії, Чорногорії, Сербії та Хорватії.
«Ми мали нагоду заслухати доповіді про стан справ з архівами від мовників країн Балканського регіону. На мій подив, їхні виклики дещо подібні до українських: брак обладнання та ресурсів, впорядкованих баз даних та описів тощо. Багато хто розповідав про відсутність "політичної волі" керівництва розвивати напрям оцифрування архівів, тому я дуже радію, що на Суспільному та в Україні цей етап позаду. Після презентації нашої платформи Суспільне Медіатека ми отримали і продовжуємо отримувати зворотний зв’язок та підтримку від українців. Це дає сили та наснагу працювати далі», — сказала Таїсія Турчин.
Читайте також: У Львові презентували платформу Суспільне Медіатека
Перенесення відео та аудіо на цифрові носії збереже власні архівні матеріали Суспільного, які можуть становити, або вже становлять, історичну цінність. Це сотні тисяч годин записів — знакових для країни подій, теле- і радіоінтерв’ю з відомими людьми, матеріалів про побут і життя українців від 1950-х і до сьогодні.
«Ми збережемо якнайбільше наших архівів, опублікуємо на Суспільне Медіатека всі унікальні записи, які вдасться знайти, адже йдеться про частину культурної спадщини України, яку так мріє знищити наш ворог, — переконана керівниця проєкту з оцифрування архівів Суспільного. — Нині ми зосередилися на оцифруванні касетних носіїв. Також у нас є чітке розуміння, як працюємо з оцифрованими раніше та збереженими на дисках чи в комп’ютерній пам’яті записами. А от що робитимемо із неоцифрованими досі кіноплівками — питання відкрите, адже технологія їх оцифрування доволі складна, а обладнання надзвичайно дороговартісне. Разом із цим, повномасштабна війна устократ ускладнює наше становище у всіх сферах життя. Архівування — не виняток. На жаль, через окупацію приміщень ми втратили архіви Херсонської філії та Суспільне Донбас».
Читайте також: Вивчаємо досвід інших країн в оцифруванні архівів, — продюсерка Суспільне Медіатека Ірина Гоць
Учасники/-ці саміту поділилися, як їм вдалося модернізувати процес оцифрування, залучивши новітні технології. Цей крок дозволив зекономити кошти.
«Цікавим став досвід данської компанії, яка для поліпшення якості оцифрованих матеріалів використовує штучний інтелект. Недосконалості в отриманому після сканування відео можна виправити на етапі постпродакшену. Технології не стоять на місці. Цей підхід підтримала і представниця шотландського відділення BBC. Такі історії успіху компаній вселяють більше надії на те, що нам вдасться досягти власної мети — оцифрувати всі архіви у всіх регіонах. Звісно, без залучення додаткової донорської допомоги та навчання це неможливо, але можливо принаймні зменшити “ціну питання”. Загалом, саміти, організовані Європейською мовною спілкою, — це завжди про можливості. Можливості отримати новий досвід, нові знання, нові знайомства та, звісно ж, розповісти про Україну», — сказала Таїсія Турчин.
Нагадаємо, Суспільне Медіатека — платформа унікальних архівних відео- та аудіозаписів Суспільного Мовлення від 1950-х років і до сьогодні. Разом із партнерами команда розпочала оцифровувати ці записи, впорядковуючи їх у каталоги та вивантажувати на сайт Суспільне Медіатека, де подивитися чи послухати їх зможе кожен.
Суспільне Мовлення — незалежна медіакомпанія з потужним охопленням на всіх платформах: телеканали Перший, Суспільне Новини, Суспільне Культура, Суспільне Спорт та національна мережа місцевих каналів; радіостанції Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура, Радіоточка. Лише перевірені новини читайте на сайті suspilne.media, на національних і місцевих діджитал-платформах. Ми мовимо мовами нацспільнот, представляємо Україну на Євробаченні, розвиваємо дитячий ресурс «Бробакс», навчаємо медіаспільноту в Академії Суспільного Мовлення. Маємо Суспільне Медіатеку — платформу унікальних відео та аудіо Суспільного від 1950-х і до сьогодні. Захищаємо свободи в Україні.
* Проєкт співпраці Суспільного Мовлення та Європейського Союзу в особі Європейської комісії «Капіталізація аудіовізуальних архівів НСТУ для залучення громадськості в Україні» триватиме три роки й три місяці — із 2021 до початку 2025-го.
Проєкт виконується за фінансової допомоги Європейського Союзу. Зміст документів та матеріалів в рамках цього проєкту є виключною відповідальністю АТ «НСТУ», і ні за яких обставин не може розглядатися як такий, що відображає позицію Європейського Союзу.