Травень 07, 2022
Щоб краще розуміти Україну та українців — Григорій Тичина розповів про підвищену увагу до контенту Суспільного
Цього року на щорічному ярмарку телепрограм у Каннах MIPTV (Marché International des Programs de Télévision) був представлений контент Суспільного, причому для компанії такий досвід геть новий. З цієї нагоди генеральний продюсер дирекції телебачення Суспільного Мовлення Григорій Тичина розповів виданню Media Business Reports про те, який контент представило Суспільне та що найбільше зацікавило закордонних партнерів.
Читайте також: Ексклюзивні інтерв'ю, фільми та радіоефіри — спецпроєкти Суспільного до 8 травня
«Ми радо приєдналися до колег і партнерів з інших українських медіагруп, які започаткували ініціативу, що дозволила цьогоріч об'єднати українську телевізійну індустрію у спільному міжнародному просуванні українського телепродукту. Завдяки цій ініціативі був сформований спільний каталог п'ятьох медіагруп, серед яких була презентована й продукція Суспільного Мовника», — нагадує генпродюсер дирекції телебачення Суспільного мовлення Григорій Тичина.
За його словами, для компанії це значний крок уперед, що дозволив не лише представити власну продукцію, а й отримати інформацію про потенційних покупців. Зараз у НСТУ працюють над тим, аби реалізувати нові контакти.
«Особливістю каталогу Суспільного Мовника було те, що в ньому превалював документальний контент, оскільки одне з наших основних завдань — це об'єктивне інформування про події в Україні. Ми досить багато уваги приділяємо саме документальному виробництву. Насамперед я маю на увазі проєкти "Колапс: як українці зруйнували імперію зла", "Майдан. Шість літер нашої свободи", "Сильна", "Люди Зони" та низку інших. У каннському каталозі також були представлені два анімаційні проєкти — "Тото" і "Портал пригод". Сподіваємося, наша продукція допоможе іншим країнам краще розуміти Україну та українців», — каже Тичина.
Читайте також: Суспільне долучилося до щорічної конференції ЮНЕСКО про вільну журналістику
Значний інтерес з боку закордонних телекомпаній до проєктів власного виробництва Суспільний Мовник відчув іще до MIPTV, і зараз готуються кілька угод із продажу прав на трансляцію. Щоправда, подробиці про те, який саме контент продається та на яких територіях його побачать глядачі, компанія зможе повідомити тільки після остаточного укладання цих угод. «Обмін телепродукцією із закордонними суспільними бродкастерами відбувався і раніше в межах Європейської мовної спілки, членом якої є Суспільне. Проте готовність саме купувати наш продукт є засвідченням його рівня якості, котрий зараз значно зріс, і контент почав привертати набагато більше уваги», — додає Григорій.
Аналізувати архіви з погляду оцінки потенційної ліквідності наявних проєктів на Суспільному почали ще наприкінці минулого року, перевіряючи як сам контент, так і достатній обсяг прав для його реалізації. «Низку позицій відібрали й зараз допрацьовуємо розширений каталог», — зазначає Тичина. А з початком повномасштабного російського вторгнення в Україну, за його словами, значно зріс попит і на новинний футаж, по який до Суспільного звертаються закордонні документалісти.
Вперше опубліковано на сайті mbr.com.ua