Вересень 20, 2024
Маємо думати про те, які медійні цінності нам треба захищати для майбутнього України, — Джилліан Маккормак на NMT 2024
Протягом двох днів, 19–20 вересня, у Києві проходить National Media Talk 2024.
Із вітальним словом на заході виступила Джилліан Маккормак, директорка Internews Network в Україні, керівниця Медійної програми USAID в Україні.
У своїй промові Джилліан наголосила на важливості протистоянні дезінформації, особливо під час війни, яка нав’язується сторіччями у різний спосіб, та навела символічні приклади із відомої п’єси Шекспіра про шотландського короля Макбета й власного життя:
«Маю зізнатися, що кожного разу, коли я бачу трьох жінок на сцені разом, думаю про шотландську п'єсу Шекспіра “Макбет”. Починається вона з того, що на сцену виходять три відьми й кажуть: “Коли ще стрінемося ми / Під зливу, блискавки й громи? — Коли в бою якась одна / Здолає іншу сторона”. Шекспірівський “Макбет” — це епізод огидної дезінформації про одного з наших найуспішніших і найулюбленіших стародавніх шотландських королів. Він не вбив старого короля в його ліжку, не довів до самогубства свою дружину і не помер жалюгідно після року правління. Його вважали дуже мудрим і добрим, він правив 17 років.
Я думаю, що життя в Україні та вивчення української мови змінило моє ставлення до деяких речей, які раніше я вважала б не такими важливими. Але тепер я бачу довготривалий вплив такої брехні на культуру, як у Шекспіра. І я подумала, що якщо я можу спробувати вивчити українську, то я можу спробувати вивчити й гельську мову. Більшість топонімів у тій частині Шотландії, де я живу, мають гельське походження. Усі ці роки я просто дивилася на них, не знаючи, що вони означають. Вони ніби були на абсолютно чужій мові й взагалі не мали ніякого сенсу, просто набір звуків. Ось так ґрунтовно було зруйноване ставлення до нашої мови нав'язуванням англійської мови. Так багато шотландців, як і я, досі не знають значення тих місць, де ми живемо. Живучи в Україні, мені було соромно за це невігластво, бо я мала змогу спостерігати, як ви цінуєте свою свободу, мову, історію та культуру, і як ви їх захищаєте».
Читайте також: Вкрай важливо, щоб навіть під час війни Cуспільне достатньо фінансувалось, — Бріджит Брінк на NMT 2024
Як керівниця Медійної програми USAID в Україні Джилліан Маккормак зазначила, що у 2022 році пріоритети змінилися: від підтримки звичайного професійного розвитку незалежних медіа в Україні до забезпечення виживання незалежних медіа в Україні.
«Зараз, вступаючи у третій рік повномасштабної агресії росії, ми маємо думати не лише про виживання, а й про те, що українцям зараз потрібно від своїх медіа та які медійні цінності нам потрібно захищати для майбутнього України», — сказала вона.
Суспільне Мовлення — незалежна медіакомпанія з потужним охопленням на всіх платформах: телеканали Перший, Суспільне Культура, Суспільне Спорт і національна мережа місцевих каналів; радіостанції Українське Радіо, Радіо Промінь, Радіо Культура, Радіоточка. Лише перевірені новини читайте на сайті suspilne.media, на національних і місцевих диджитал-платформах. Ми мовимо мовами нацспільнот, представляємо Україну на Євробаченні, розвиваємо дитячий ресурс «Бробакс», навчаємо медіаспільноту в Академії Суспільного Мовлення. Маємо Суспільне Медіатека — платформу унікальних відео та аудіо Суспільного від 1950-х і до сьогодні. Захищаємо свободи в Україні.