Scroll Top
  • Головна
  • Новини 2020
  • UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер фестивалю TRANSLATORIUM
UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер фестивалю TRANSLATORIUM

UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер фестивалю TRANSLATORIUM

З 2 по 4 жовтня триває єдиний в Україні фестиваль, присвячений художньому перекладові — TRANSLATORIUM. UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер події.

Читайте також: Ірина Славінська, UA: Радіо Культура: «Ми готові експериментувати»

У фестивалі візьме участь ведуча UA: Радіо Культура Олена Гусейнова — у неділю, 4 жовтня, вона модеруватиме подію «Ранкова кава з перекладачем». Гостем буде Андрій Бондар — поет, публіцист і перекладач. Початок об 11:00.

Нинішній TRANSLATORIUM уже четвертий. Цьогоріч він відбувається в новому форматі — онлайн. Відвідати фестиваль можна на фейсбук-сторінці.

Щороку TRANSLATORIUM обирає тему, цього разу — «Форма». Упродовж трьох фестивальних днів буде приблизно 15 онлайн-подій — лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. Учасники — відомі перекладачі, літератори, видавці й менеджери культури.

Програма фестивалю — на сайті translatorium.com.ua.

UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер фестивалю TRANSLATORIUM

UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер фестивалю TRANSLATORIUM

З 2 по 4 жовтня триває єдиний в Україні фестиваль, присвячений художньому перекладові — TRANSLATORIUM. UA: Радіо Культура — генеральний інформаційний партнер події.

Читайте також: Ірина Славінська, UA: Радіо Культура: «Ми готові експериментувати»

У фестивалі візьме участь ведуча UA: Радіо Культура Олена Гусейнова — у неділю, 4 жовтня, вона модеруватиме подію «Ранкова кава з перекладачем». Гостем буде Андрій Бондар — поет, публіцист і перекладач. Початок об 11:00.

Нинішній TRANSLATORIUM уже четвертий. Цьогоріч він відбувається в новому форматі — онлайн. Відвідати фестиваль можна на фейсбук-сторінці.

Щороку TRANSLATORIUM обирає тему, цього разу — «Форма». Упродовж трьох фестивальних днів буде приблизно 15 онлайн-подій — лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. Учасники — відомі перекладачі, літератори, видавці й менеджери культури.

Програма фестивалю — на сайті translatorium.com.ua.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.