Scroll Top
  • Головна
  • Новини 2019
  • У Словаччині відбулася дискусія за участі Суспільного про театр і телебачення
У Словаччині відбулася дискусія за участі Суспільного про театр і телебачення
У Словаччині відбулася дискусія за участі Суспільного про театр і телебачення

У словацькому м. Кошице завершився Міжнародний фестиваль мистецтв TRANSMISIE. 814 вересня подія зібрала митців зі Словаччини, Угорщини, Чехії, Польщі, Литви та України. 

В межах фестивалю 13 вересня відбулася дискусія «Театр у телебаченні, телебачення у театрі» за участі театрального критика й публіциста Павела Орського (Польща), драматурга та театрального режисера Кароля Горака (Словаччина) й менеджера UA: ЗАКАРПАТТЯ Мирослава Поляковського. Модерувала дискусію редакторка суспільного мовника Словаччини RTVS Люба Кольова.

Спікери зійшлися на думці, що чимало методів і виражальних інструментів телевізійники запозичили в театралів.

«На початку свого становлення телебачення багато чого «підгледіло» в театру», — зазначив Павел Орський. 

«Це цікавий феномен зв’язок актора з глядачем. Телебачення змогло його довести до найтоншого стану сприйняття гри виконавцем ролі. Це можливість через особливі очі камери зосередити увагу на деталях, які важливі для найглибшого передавання змісту твору», — прокоментував драматург Кароль Горак.

Розвиток цифрових технологій теж вплинув на театр. Тепер вистави можна підсилити спецефектами й переглядати онлайн.

«Технічний прогрес подарував театру й телебаченню нові інструменти. Це розширює можливості для візуалізації і створення неймовірних ефектів. З іншого боку це різноманіття платформ в інтернет-мережі, які дають змогу поширювати контент для глядачів, які не можуть відвідати театр», — сказав Мирослав Поляковський. 

Менеджер UA: ЗАКАРПАТТЯ розповів про проєкти українського суспільного мовника, до яких залучають театральних акторів, зокрема про унікальне шоу для найменших — «Додолики».

«Це лялькове шоу виховує мистецький смак у дітей. Суспільний мовник працює над програмою разом із японськими колегами», — зауважив він.

Нагадаємо, нині UA: ЗАКАРПАТТЯ створює проєкти угорською, румунською, словацькою, німецькою, ромською, російською та русинською мовами. 

 

У Словаччині відбулася дискусія за участі Суспільного про театр і телебачення
У Словаччині відбулася дискусія за участі Суспільного про театр і телебачення

У словацькому м. Кошице завершився Міжнародний фестиваль мистецтв TRANSMISIE. 814 вересня подія зібрала митців зі Словаччини, Угорщини, Чехії, Польщі, Литви та України. 

В межах фестивалю 13 вересня відбулася дискусія «Театр у телебаченні, телебачення у театрі» за участі театрального критика й публіциста Павела Орського (Польща), драматурга та театрального режисера Кароля Горака (Словаччина) й менеджера UA: ЗАКАРПАТТЯ Мирослава Поляковського. Модерувала дискусію редакторка суспільного мовника Словаччини RTVS Люба Кольова.

Спікери зійшлися на думці, що чимало методів і виражальних інструментів телевізійники запозичили в театралів.

«На початку свого становлення телебачення багато чого «підгледіло» в театру», — зазначив Павел Орський. 

«Це цікавий феномен зв’язок актора з глядачем. Телебачення змогло його довести до найтоншого стану сприйняття гри виконавцем ролі. Це можливість через особливі очі камери зосередити увагу на деталях, які важливі для найглибшого передавання змісту твору», — прокоментував драматург Кароль Горак.

Розвиток цифрових технологій теж вплинув на театр. Тепер вистави можна підсилити спецефектами й переглядати онлайн.

«Технічний прогрес подарував театру й телебаченню нові інструменти. Це розширює можливості для візуалізації і створення неймовірних ефектів. З іншого боку це різноманіття платформ в інтернет-мережі, які дають змогу поширювати контент для глядачів, які не можуть відвідати театр», — сказав Мирослав Поляковський. 

Менеджер UA: ЗАКАРПАТТЯ розповів про проєкти українського суспільного мовника, до яких залучають театральних акторів, зокрема про унікальне шоу для найменших — «Додолики».

«Це лялькове шоу виховує мистецький смак у дітей. Суспільний мовник працює над програмою разом із японськими колегами», — зауважив він.

Нагадаємо, нині UA: ЗАКАРПАТТЯ створює проєкти угорською, румунською, словацькою, німецькою, ромською, російською та русинською мовами.